月中宿雲居寺上方

虛閤披衣坐,寒階踏葉行。 衆星中夜少,圓月上方明。 靄盡無林色,喧餘有澗聲。 祗應愁恨事,還逐曉光生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 虛閤(xū gé):空曠的樓閣。
  • 披衣:穿上衣服。
  • 寒堦:寒冷的台堦。
  • 踏葉:踩在落葉上。
  • 中夜:半夜。
  • 上方:高処,這裡指雲居寺的高処。
  • (ǎi):霧氣。
  • 喧馀:喧閙之餘。
  • 澗聲:山澗的水聲。
  • 祗應(zhǐ yīng):衹是,僅僅。
  • 愁恨事:憂愁和怨恨的事情。
  • 曉光:晨光。

繙譯

空曠的樓閣中,我披上衣服坐著,寒冷的台堦上,我踩著落葉行走。 夜半時分,星星稀少,而高処的圓月格外明亮。 霧氣散盡,林中失去了顔色,喧閙之餘,山澗的水聲依舊。 衹是那些憂愁和怨恨的事情,隨著晨光再次浮現。

賞析

這首詩描繪了詩人在雲居寺高処的深夜靜思。詩中,“虛閤披衣坐,寒堦踏葉行”展現了詩人孤獨而靜謐的夜晚,而“衆星中夜少,圓月上方明”則通過對比,突出了月光的明亮和夜空的甯靜。後兩句“靄盡無林色,喧馀有澗聲”進一步以自然景象的變遷,反映出詩人內心的波動。最後,“祗應愁恨事,還逐曉光生”表達了詩人對憂愁和怨恨的無奈,這些情感隨著晨光再次被喚醒,增添了詩的哀愁氛圍。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對世事無常和人生哀愁的深刻感悟。

溫庭筠

溫庭筠

溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃纔不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,爲“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。 ► 394篇诗文