江上遇友人

· 許棠
闕下分離日,杏園花半開。 江邊相值夜,榆塞雁初來。 坐久河沉鬥,吟長月浸杯。 鱸魚非不戀,共有客程催。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 闕下(què xià):宮闕之下,指朝廷。
  • 杏園:園林名,在長安曲江池西南,爲新進士遊宴之地。
  • 榆塞(yú sài):邊塞的通稱。
  • 河沉鬥:指北斗星沉入河中,形容夜深。
  • 客程:旅途。

翻譯

在朝廷分離的那天,杏園的花兒半開。 江邊相遇的夜晚,邊塞的雁兒初來。 坐得久了,北斗星沉入河中,吟詩聲長,月亮倒映在杯中。 鱸魚雖不戀,但共同的旅途催促着我們。

賞析

這首作品描繪了詩人與友人在江邊相遇的情景,通過「杏園花半開」、「榆塞雁初來」等自然景象,表達了離別時的不捨與旅途中的孤獨。詩中「河沉鬥」、「月浸杯」等意象,巧妙地融合了時間與空間,營造出一種靜謐而深遠的氛圍。最後兩句以鱸魚爲喻,表達了即使心中有所留戀,但旅途的催促讓人不得不前行,透露出一種淡淡的無奈與哀愁。

許棠

唐宣州涇人,字文化。懿宗鹹通末高湜爲禮部侍郎,時士多由權要幹進,湜獨取棠及公乘億、聶夷中等,皆有名當時。工詩,所作《洞庭詩》膾炙人口,時號許洞庭。有集。 ► 155篇诗文