望厭次訊家曼倩

· 張萱
前世久知君是我,後身皆說我爲君。 卻憐同姓亦同病,長乞侏儒粟共分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 厭次:地名,今山東省惠民縣,傳說東方朔的故鄕。
  • 曼倩:東方朔的字,西漢著名文學家、幽默大師。
  • 侏儒:身材異常矮小的人。古代常以侏儒爲宮廷弄臣,以供取樂。

繙譯

早就知道在前世你就是我,在後世大家都說我就是你。 可憐我們不僅同姓而且同病相憐,縂是乞求著侏儒的俸祿一起分享。

賞析

這首作品通過前世今生的轉換,表達了作者與東方朔之間深厚的情感聯系。詩中“前世久知君是我,後身皆說我爲君”巧妙地運用了輪廻轉世的意象,將作者與東方朔的身份進行互換,展現了兩人之間無法割捨的羈絆。後兩句“卻憐同姓亦同病,長乞侏儒粟共分”則進一步以同姓同病、共分俸祿的細節,描繪了兩人共同的境遇和相互扶持的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對東方朔的敬仰和懷唸之情。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文