友人招賞桂花

· 張萱
西風吹折剪鵝黃,四出奇葩萬斛香。 更借西風頻着力,莫教秋色過東牆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 西風:秋風。
  • :摘取。
  • 剪鵝黃:形容桂花顏色,鵝黃即淡黃色。
  • 四出:四處開放。
  • 奇葩:美麗的花朵。
  • 萬斛:形容香氣濃郁,斛是古代容量單位。
  • :藉助。
  • :頻繁。
  • 着力:用力。
  • 莫教:不要讓。
  • 秋色:秋天的景色。
  • 東牆:東邊的牆,這裏指秋天的景色不要過早消失。

翻譯

秋風吹拂下,我摘取了淡黃色的桂花,它們四處開放,美麗異常,散發出濃郁的香氣。我更希望秋風能頻繁地用力吹拂,不要讓秋天的景色過早地越過東邊的牆消失。

賞析

這首作品描繪了秋風中桂花的盛開景象,通過「西風吹折剪鵝黃」和「四出奇葩萬斛香」生動展現了桂花的美麗和香氣的濃郁。後兩句「更借西風頻着力,莫教秋色過東牆」則表達了詩人對秋天景色的留戀,希望秋風能持續吹拂,延長秋天的美好時光。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對秋天和桂花的熱愛與留戀。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文