(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西風:秋風。
- 折:摘取。
- 剪鵝黃:形容桂花顏色,鵝黃即淡黃色。
- 四出:四處開放。
- 奇葩:美麗的花朵。
- 萬斛:形容香氣濃郁,斛是古代容量單位。
- 借:藉助。
- 頻:頻繁。
- 着力:用力。
- 莫教:不要讓。
- 秋色:秋天的景色。
- 東牆:東邊的牆,這裏指秋天的景色不要過早消失。
翻譯
秋風吹拂下,我摘取了淡黃色的桂花,它們四處開放,美麗異常,散發出濃郁的香氣。我更希望秋風能頻繁地用力吹拂,不要讓秋天的景色過早地越過東邊的牆消失。
賞析
這首作品描繪了秋風中桂花的盛開景象,通過「西風吹折剪鵝黃」和「四出奇葩萬斛香」生動展現了桂花的美麗和香氣的濃郁。後兩句「更借西風頻着力,莫教秋色過東牆」則表達了詩人對秋天景色的留戀,希望秋風能持續吹拂,延長秋天的美好時光。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對秋天和桂花的熱愛與留戀。