園居六十章

· 張萱
插籬編槿莫稀疏,欲試園公種樹書。 抱甕索綯聊度日,數椽高枕果吾廬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :籬笆,用竹子或樹枝等編成的圍牆。
  • 槿:木槿,一種落葉灌木,花色豐富,常用於園林綠化。
  • 稀疏:稀少,不密集。
  • 園公:園丁,管理花園的人。
  • 種樹書:關於種植樹木的書籍。
  • 抱甕:抱着水甕,指從事灌溉等農活。
  • 索綯:尋找繩索,這裏指從事編織等手工活。
  • 數椽:幾根椽子,指簡陋的房屋。
  • 高枕:枕頭高,比喻無憂無慮。
  • 果吾廬:果然是我的家。

翻譯

不要讓編制的籬笆和種植的木槿顯得太稀疏,我想要嘗試園丁的種樹之書。 抱着水甕灌溉,尋找繩索編織,以此來度過日子,幾根椽子搭建的簡陋房屋,高枕無憂,果然是我的家。

賞析

這首作品描繪了詩人田園生活的寧靜與自足。通過「插籬編槿」和「抱甕索綯」等具體動作,展現了詩人對農耕生活的熱愛和對自然環境的精心打理。最後一句「數椽高枕果吾廬」則表達了詩人對簡樸生活的滿足和對家園的深情。整首詩語言簡練,意境恬淡,透露出一種遠離塵囂、迴歸自然的田園情懷。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文