憶友

早結金蘭契,幽居大水邊。 浣沙非暨石,煮茗別羅天。 解袂才三日,分襟似十年。 小窗虛舊月,何夜復團圓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金蘭契:指深厚的友誼。金蘭,比喻朋友間的同心合意、生死與共。
  • 浣沙:洗紗。
  • 暨石:地名,具體位置不詳。
  • 煮茗:煮茶。
  • 羅天:指天空,這裏可能指某個地方名。
  • 解袂:分手,離別。袂,衣袖。
  • 分襟:分別,離別。
  • 虛舊月:空對着舊時的月亮,指夜晚獨自一人,思念舊友。

翻譯

早年我們結下了深厚的友誼,那時我們幽居在大水邊。 洗紗不在暨石,煮茶也不同於羅天。 才分別三天,卻感覺像離別了十年。 夜晚獨自對着舊時的月亮,不知何時才能再次團圓。

賞析

這首作品表達了作者對遠方朋友的深切思念和不捨之情。詩中通過「金蘭契」、「浣沙」、「煮茗」等生活細節,回憶了與朋友共度的美好時光,而「解袂」、「分襟」則突出了離別的痛苦。最後兩句以「虛舊月」和「何夜復團圓」作結,抒發了對重逢的渴望,情感真摯,意境深遠。

張嗣綱

張嗣綱,字效忠。清遠人。少懷大志,及長,閉戶潛修,於經史外,更習《六韜》《三略》。明神宗萬曆十六年(一五八八)、二十二年(一五九四)、二十五年(一五九七)連中三榜武魁。按例,官拜新安南頭參將,年八十有五而卒。有《戈餘詩草》二卷。事見民國《清遠縣誌》卷一〇。 ► 230篇诗文