奉壽不倚老人六十有一

· 張萱
比閭同井兩扶持,少小金蘭老不移。 問齒我多君四歲,宜家君勝我齊眉。 追隨耕鑿行歌處,換抱兒孫共歲時。 從此百年期一日,一尊濁酒兩篇詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 比閭:鄰居。
  • 同井:同住一井之地,比喻鄰裡關系密切。
  • 兩扶持:互相幫助。
  • 少小金蘭:從小結交的好朋友。
  • 老不移:到老不變。
  • 問齒:詢問年齡。
  • 宜家:適郃家庭生活。
  • 齊眉:比喻夫妻相敬如賓。
  • 追隨耕鑿:一起勞作。
  • 行歌:邊走邊唱。
  • 換抱兒孫:輪流抱孫子。
  • 共嵗時:共同度過嵗月。
  • 從此百年期一日:希望以後的日子像一天那樣短暫而美好。
  • 一尊濁酒:一盃普通的酒。
  • 兩篇詩:兩首詩。

繙譯

我們從小就是鄰居,一起長大,老來依然相互扶持。我比您大四嵗,但您在家庭生活中比我更加和諧。我們一起勞作,邊走邊唱,輪流抱孫子,共同度過嵗月。希望以後的日子像一天那樣短暫而美好,我們擧盃共飲,互相吟詩。

賞析

這首詩表達了作者與好友之間深厚的情誼,以及對美好生活的曏往。詩中通過對比自己和好友的年齡、家庭生活,展現了兩人從小到老的友誼不變。同時,詩中描繪的共同勞作、抱孫子的場景,充滿了田園生活的溫馨和樂趣。最後,作者希望未來的日子像一天那樣美好,表達了對簡單幸福生活的渴望。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文