(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羽書:古代傳遞緊急軍情的文書,插有鳥羽表示迅速。
- 薊門:古代地名,今北京一帶。
- 鼓鼙:古代軍中樂器,用以指揮軍隊進退。
- 膏草莽:指戰士的鮮血滋潤了草地,形容戰爭的慘烈。
- 神謀:高明的計謀。
- 女真:古代東北地區的民族,曾建立金朝。
- 張浚:南宋抗金名將。
- 回紇:古代西北地區的民族。
- 子儀:郭子儀,唐朝名將,曾平定安史之亂。
- 將略:軍事策略。
- 草茅:指在野未仕的人。
- 帝王師:帝王的老師,這裏指有才能的人。
翻譯
緊急的軍情文書從薊門飛速傳來,邊關的景象蕭條,鼓聲和鼙聲震動着大地。 戰場上的血戰已經讓草地染上了鮮血,高明的計謀何時能恢復失陷的城池? 女真族的禍害就像宋朝需要張浚一樣,回紇的威脅如同唐朝急需郭子儀。 自古以來,國家的復興依賴於軍事策略,而在野的人才也不乏能成爲帝王之師的人。
賞析
這首詩描繪了邊關緊急的軍事情景,通過「羽書」、「鼓鼙」等意象傳達了戰事的緊迫感。詩中「血戰已聞膏草莽」一句,以生動的畫面展現了戰爭的殘酷。後兩句通過對歷史人物張浚和郭子儀的提及,暗示了對抗外敵需要英勇的將領。最後兩句則表達了對國家復興的期望,以及對在野人才的重視,體現了詩人對國家命運的關切和對人才的推崇。