赴義詞三章自述

艱難百戰戴吾君,壁壘東南氣厲雲。 死去仍爲朱氏鬼,精靈常傍孝陵墳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 赴義:爲正義而獻身。
  • :擁戴,尊敬。
  • 壁壘:防禦工事,比喻堅定的立場。
  • 厲雲:形容氣勢高昂,直衝雲霄。
  • 朱氏:指明朝皇族。
  • 精靈:靈魂,精神。
  • 孝陵:明太祖朱元璋的陵墓,位於南京。

翻譯

在艱難的百戰中,我堅定地擁戴着我的君主, 在東南的戰場上,我軍氣勢如虹,直衝雲霄。 即使死去,我也將作爲明朝的忠魂, 我的精神將永遠守護着太祖的陵墓。

賞析

這首作品表達了作者張國維對明朝的忠誠與獻身精神。詩中,「艱難百戰戴吾君」展現了作者在戰亂中的堅定立場和對君主的忠誠;「壁壘東南氣厲雲」則通過比喻和誇張手法,描繪了戰場上英勇的氣勢。後兩句「死去仍爲朱氏鬼,精靈常傍孝陵墳」更是深刻表達了作者即使死後,也要作爲明朝的忠魂,守護太祖陵墓的決心和信念。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了作者的忠誠與犧牲精神。

張國維

明浙江東陽人,字九一,號玉笥。天啓二年進士。授番禺知縣。崇禎初擢刑科給事中,劾罷閹黨副都御史楊所修等,嘗諫帝“求治太銳,綜覈太嚴”。七年,擢右僉都御史、巡撫應天安慶等十府。以農民軍勢盛,請割安慶等府,另設巡撫。後代陳新甲爲兵部尚書。十六年,以清兵入畿輔,下獄,旋得釋。命赴江南練兵輸餉。南都陷,請魯王監國,任兵部尚書,督師江上。還守東陽,兵敗投水死。有《吳中水利書》、《張忠敏公遺集》。 ► 79篇诗文