韓寅仲以湘潭令解組還裏賦贈

· 張萱
鬱水誰乘載石船,桃源洞里老詩仙。 請看膝下青雲起,何必腰間墨綬懸。 掃徑時迎問字客,買山休惜賣文錢。 相期百遍閒相過,爲報西園酒似泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鬱水:指鬱江,在今廣西壯族自治區境內。
  • 載石船:載著石頭的船,這裡可能指韓寅仲的船。
  • 桃源洞:比喻隱居的地方,源自陶淵明的《桃花源記》。
  • 老詩仙:對韓寅仲的尊稱,意指他是一位年長的詩人。
  • 膝下青雲:比喻子女有出息,能夠高陞。
  • 墨綬:古代官員腰間系的黑色絲帶,象征官職。
  • 問字客:指來訪的學者或文人。
  • 買山:指隱居山林。
  • 賣文錢:指通過賣文爲生。
  • 相期:約定相會。
  • 閒相過:閑暇時互相拜訪。
  • 西園:可能指韓寅仲的園子。
  • 酒似泉:形容酒非常多,像泉水一樣源源不斷。

繙譯

誰在鬱江上乘著載滿石頭的船衹,那是桃源洞裡的老詩仙。 看他膝下的子女如同青雲直上,何須再掛唸腰間的官職象征。 掃清小逕,時常迎接來訪的學者,爲了買山隱居,不惜賣文爲生。 我們約定百次閑暇時互相拜訪,告訴你西園裡的酒多得像泉水一樣。

賞析

這首作品是張萱贈給解官歸裡的韓寅仲的詩。詩中贊美了韓寅仲的詩才和隱逸生活,表達了對他的敬仰和祝福。通過“桃源洞裡老詩仙”和“膝下青雲起”等意象,描繪了韓寅仲的高潔品格和子女的出息。後兩句則展現了韓寅仲的隱居生活和與友人的深厚情誼。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對友人的美好祝願和對隱逸生活的曏往。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文