(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鬱水:指鬱江,在今廣西壯族自治區境內。
- 載石船:載着石頭的船,這裏可能指韓寅仲的船。
- 桃源洞:比喻隱居的地方,源自陶淵明的《桃花源記》。
- 老詩仙:對韓寅仲的尊稱,意指他是一位年長的詩人。
- 膝下青雲:比喻子女有出息,能夠高升。
- 墨綬:古代官員腰間繫的黑色絲帶,象徵官職。
- 問字客:指來訪的學者或文人。
- 買山:指隱居山林。
- 賣文錢:指通過賣文爲生。
- 相期:約定相會。
- 閒相過:閒暇時互相拜訪。
- 西園:可能指韓寅仲的園子。
- 酒似泉:形容酒非常多,像泉水一樣源源不斷。
翻譯
誰在鬱江上乘着載滿石頭的船隻,那是桃源洞裏的老詩仙。 看他膝下的子女如同青雲直上,何須再掛念腰間的官職象徵。 掃清小徑,時常迎接來訪的學者,爲了買山隱居,不惜賣文爲生。 我們約定百次閒暇時互相拜訪,告訴你西園裏的酒多得像泉水一樣。
賞析
這首作品是張萱贈給解官歸裏的韓寅仲的詩。詩中讚美了韓寅仲的詩才和隱逸生活,表達了對他的敬仰和祝福。通過「桃源洞里老詩仙」和「膝下青雲起」等意象,描繪了韓寅仲的高潔品格和子女的出息。後兩句則展現了韓寅仲的隱居生活和與友人的深厚情誼。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對友人的美好祝願和對隱逸生活的嚮往。