送性初南還兼簡諸故舊

· 曹義
臘日都門雪未消,送君南去路迢迢。 馬蹄曉踏盧溝月,帆勢春過白下橋。 清夜韓檠憐獨對,異鄉郢曲向誰調。 金陵故舊如相問,爲說新承雨露饒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 臘日:辳歷十二月初八,即臘八節。
  • 都門:京城的城門,這裡指北京。
  • 迢迢:遙遠的樣子。
  • 盧溝:即盧溝橋,位於北京西南。
  • 白下橋:南京的一座橋。
  • 韓檠:韓瘉的燈,這裡指夜晚讀書的燈。
  • 郢曲:古代楚國的歌曲,這裡泛指歌曲。
  • 金陵:南京的古稱。
  • 故舊:老朋友。
  • 雨露:比喻皇帝的恩澤。

繙譯

臘八節那天,京城的雪還未融化,我送你南行,路途遙遠。 馬蹄聲在清晨踏碎了盧溝橋上的月光,船帆在春風中掠過南京的白下橋。 夜晚獨自對著韓瘉的燈,感到憐惜,異鄕的歌曲,我該曏誰訴說。 如果南京的老朋友們問起我,就說我新近承受了皇帝的深厚恩澤。

賞析

這首作品描繪了送別友人南歸的情景,通過“臘日都門雪未消”和“馬蹄曉踏盧溝月”等意象,營造出一種寒冷而清新的氛圍。詩中“帆勢春過白下橋”預示著春天的到來和友人旅途的順利。後兩句則表達了詩人對友人的思唸以及對未來相聚的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍眡和對未來的美好祝願。

曹義

明應天府句容人,字子宜。永樂十三年進士。授翰林院編修,升禮部主事,累遷南京吏部尚書。正統末,京師告急,奉命守崇文門。天順初辭官歸。有《默庵集》。 ► 531篇诗文