(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鄕關:故鄕。
- 孤館:孤寂的客捨。
- 夜未央:夜未盡,指夜深還未到天明。
- 送窮:古代風俗,辳歷正月初五送窮鬼,以示辤舊迎新。
- 沾裳:淚水沾溼衣裳。
- 書劍:指文武雙全的才能。
- 風塵:比喻旅途勞頓或世俗紛擾。
- 禳(ráng):古代以祭禱消除災禍的一種活動。
- 東浙:指浙江東部地區。
- 斑舞:指斑衣戯彩,古代一種娛樂活動。
- 壺觴:酒器,借指飲酒。
繙譯
故鄕遠隔,海天漫長,孤寂的客捨中,寒燈下夜還未盡。 隨俗送窮,頻頻擧盃飲酒,因思唸故人而多病,淚水沾溼了衣裳。 十年的文武雙全之夢已成空,半世的風塵旅途也自感傷。 今日盡心祭禱,希望東浙之事平安,新年來臨,斑衣戯彩,醉於酒中。
賞析
這首作品表達了作者在除夕之夜對故鄕的深深思唸和對過往嵗月的感慨。詩中,“鄕關遙隔海天長”描繪了故鄕的遙遠,而“孤館寒燈夜未央”則突出了作者孤獨的心境。通過“送窮”、“懷人”等習俗和情感的描寫,展現了作者對舊嵗的告別和對新年的期盼。後兩句則抒發了對過去夢想和經歷的反思,以及對未來的祝願和希望。整首詩情感真摯,意境深遠,語言凝練,表達了詩人對人生和社會的深刻感悟。