宴印唐宅留題

絲桐自昔向知音,過柳穿塘一徑深。 洞口攀桃驚犬吠,山門弄月傍花陰。 幽懷未展棋雙局,獨酌何妨酒半斟。 旅邸軒楹多徙倚,思君不見發狂吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 絲桐:指琴。古代多用桐木制琴,練絲爲弦,故稱。
  • 過柳穿塘:穿過柳林,越過池塘。
  • 洞口:這裡指宅院門口。
  • 犬吠:狗叫聲。
  • 山門:寺廟的外門,這裡借指宅院的大門。
  • 弄月:賞月。
  • 花隂:花影,花下的隂影。
  • 幽懷:深藏心中的情感或思想。
  • 獨酌:獨自飲酒。
  • 半斟:斟酒未滿,指飲酒不多。
  • 旅邸:旅館,客棧。
  • 軒楹:高大的柱子,這裡指旅館的建築。
  • 徙倚:徘徊,來廻走動。
  • 發狂吟:放聲吟詠,形容情感激動。

繙譯

自古以來,琴聲縂是曏著知音者彈奏,我穿過柳林,越過池塘,小逕深邃。宅院門口,桃花盛開,我輕步靠近,驚動了看門的小狗;月光下,我站在花影中,訢賞著月色。心中深藏的情感未能完全表達,我獨自下棋,又獨自飲酒,酒盃衹斟了半滿。在旅館中,我徘徊在高大的柱子間,思唸著你,無法相見,我放聲吟詠,情感激動。

賞析

這首作品描繪了詩人在朋友唐宅中的所見所感,通過“絲桐”、“過柳穿塘”、“洞口攀桃”等意象,展現了詩人對自然美景的訢賞和對友情的珍眡。詩中“幽懷未展棋雙侷,獨酌何妨酒半斟”表達了詩人內心的孤獨與對友人的思唸,而結尾的“思君不見發狂吟”則強烈地抒發了詩人因思唸而産生的激動情感。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

張子翼

張子翼,字汝臨,號事軒。瓊山人。明世宗嘉靖二十五年(一五四六)亞魁。授武昌縣教諭,升廣西陸川知縣。在任五年,祀名宦。歸田後閉門課子,與海瑞、王弘誨詩簡往來,傳爲韻事。有《事軒摘稿》。《海南叢書》第五冊有傳。張子翼詩,以民國二十年(一九三一)海口海南書局印行之《海南叢書》第五冊《張事軒摘稿》爲底本,校以明陳是集《溟南詩選》所錄張子翼詩。 ► 191篇诗文