(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雁薄:雁羣飛過。薄,經過。
- 拂曉霜:清晨的霜。
- 丈鄉:指遠方。
- 遙催旆:遠遠地催促着旗幟。旆,古代的一種旗幟。
- 倒裳:形容匆忙間衣裳穿反。
- 風木苦:比喻思念之情。風木,指風吹樹木的聲音,常用來形容思念之情。
- 攤詩:展開詩卷閱讀。
- 水雲長:形容時間流逝,雲水相間的景象。
- 東籬:東邊的籬笆,常用來指代田園生活。
- 冉冉:慢慢地。
- 韶光:美好的時光。
- 小陽:指初冬時節的溫暖天氣。
翻譯
西風中雁羣飛過,清晨的霜花輕輕拂過,故友的車馬從遠方而來。山中下着雨,遠遠地催促着旗幟,竹林小徑上呼喚童子,笑聲中衣裳都穿反了。思念舊友,獨自感受到風吹樹木的苦楚,展開詩卷閱讀,不覺間時間如雲水般流逝。東邊的籬笆透露出春天的消息,慢慢地,美好的時光就像是初冬的溫暖天氣。
賞析
這首作品描繪了雨中迎接遠方來客的情景,通過自然景象和人物動作的細膩描寫,表達了深切的思念和溫馨的相聚。詩中「雁薄西風拂曉霜」和「山中帶雨遙催旆」等句,以自然景象烘托情感,展現了詩人對友情的珍視和對美好時光的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人張子翼的文學才華和深厚的情感世界。