(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 五噫:古代詩歌的一種形式,每句五個字,每字都有特定的音節和聲調。
- 頃筐:一種古代的竹製容器,形狀類似簸箕。
- 盈卷耳:指耳朵裏充滿了聲音,形容心煩意亂。
- 伊蝛:一種小蟲,這裏比喻微小的煩惱。
- 翠幬:翠綠色的帳幕。
- 流蘇:裝飾在帳幕或衣物邊緣的穗狀物。
- 銀河:天空中由無數星星組成的帶狀星系,常被比喻爲河流。
- 破鏡:比喻分離或不完整的狀態。
- 五侯鯖:指五種珍貴的魚,比喻美味佳餚。
- 調飢:指調節飢餓,這裏比喻滿足基本需求。
翻譯
想要說話卻說不出話來,即將回家卻還未歸去。 頃筐裏裝滿了卷耳,家中還有微小的煩惱。 翠綠的帳幕下流蘇冷冷清清,銀河像破鏡一樣飛散。 不要留戀五侯的珍貴魚餚,應該想到還有基本的飢餓需要解決。
賞析
這首詩以簡潔的語言表達了詩人內心的複雜情感。詩中「欲語不得語,將歸應未歸」描繪了詩人內心的矛盾和無奈,而「頃筐盈卷耳,在室有伊蝛」則進一步以具體的形象展現了詩人的煩惱。後兩句通過對自然景象的描繪,如「翠幬流蘇冷」和「銀河破鏡飛」,增強了詩歌的意境,使讀者能感受到詩人的孤獨和憂鬱。最後,詩人通過「五侯鯖莫戀,須念有調飢」表達了對物質享受的淡漠和對基本生活需求的重視,體現了詩人深邃的人生觀。