贈海剛峯萱堂貞節卷
世道已波瀾,汩汩江長瀉。
砥柱矻懸樑,誰是中流者。
秋霜撼陵谷,艱哉慈母寡。
斜月照孤幃,蒼鼠落殘瓦。
縭結誓如初,課兒淚盈把。
宣文還隔幔,潯陽時卻鮓。
薄俗此挽回,內則今陶冶。
令子奮桑弧,聲名動朝野。
鄰卜喜王翰,弩負卑司馬。
積善慶所餘,造物不忍舍。
聖世重綱常,優詔將南下。
列傳昭管彤,謳歌增大雅。
嗟哉賢母心,褒旌非所假。
千年桂水清,應照寒山舍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 汩汩(gǔ gǔ):形容水流的聲音。
- 砥柱:比喻堅強的支撐力量。
- 矻(kū):形容堅定不動搖。
- 秋霜:比喻嚴酷的環境。
- 撼:搖動。
- 縭結:結縭,指女子出嫁時系在腰間的帶子,這裏比喻堅定的誓言。
- 宣文:指宣揚文化。
- 潯陽:地名,今江西九江。
- 卻鮓(què zhǎ):拒絕接受賄賂。
- 桑弧:古代用桑木製成的弓,比喻英勇。
- 弩負:比喻承擔重任。
- 積善:積累善行。
- 造物:指自然或天意。
- 綱常:指社會倫理道德。
- 優詔:優待的詔書。
- 列傳:史書中記載人物事蹟的部分。
- 管彤:古代用來書寫的紅色竹簡,這裏指記錄。
- 褒旌:表彰。
- 桂水:地名,這裏指桂江。
- 寒山:指貧寒的山村。
翻譯
世道如波瀾,江水滔滔不絕。 堅強的支撐如懸樑,誰是那中流砥柱? 秋霜嚴酷,搖動着山谷,慈母孤寡艱難。 斜月照孤幃,蒼鼠落在殘破的瓦片上。 誓言如初,教子淚滿把。 宣揚文化隔着帷幕,潯陽時拒絕賄賂。 薄俗因此得以挽回,內則今受陶冶。 令子奮勇如桑弧,聲名震動朝野。 鄰舍喜歡王翰,承擔重任不遜於司馬。 積善之慶所餘,造物不忍捨棄。 聖世重倫理道德,優待的詔書將南下。 列傳昭示於管彤,謳歌增添大雅。 嗟哉賢母之心,表彰非其所求。 千年桂水清澈,應照亮寒山之舍。
賞析
這首作品描繪了一位堅強的母親在艱難環境中堅守誓言,教育子女的情景。詩中通過「秋霜撼陵谷」、「斜月照孤幃」等意象,生動地展現了母親的孤獨與堅強。同時,通過「令子奮桑弧」等句,表達了母親教育成果的顯著,以及社會對她的認可和尊重。整首詩語言凝練,意境深遠,既讚美了母親的偉大,也反映了當時社會對倫理道德的重視。