攜琴訪友圖

松下迢迢一徑尋,絲桐自昔喜知音。 丹青獨解無弦意,曲奏薰風太古心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 攜琴:帶着琴。
  • 迢迢(tiáo tiáo):形容路途遙遠。
  • 絲桐:指琴,因爲古代的琴多用桐木製成,弦用絲製成。
  • 知音:瞭解自己的人,這裏特指懂得欣賞音樂的人。
  • 丹青:繪畫藝術。
  • 無弦意:指沒有弦的琴,比喻高深的藝術境界,不需要外在形式就能傳達意境。
  • 薰風:和煦的風,這裏比喻和諧的音樂。
  • 太古心:指遠古時代人們純樸的心境。

翻譯

我帶着琴,踏上了通往松林深處的遙遠小徑,自古以來,琴總是喜歡遇到知音。 畫中的意境獨解了無弦之琴的深意,演奏出和煦的風,彷彿是太古時代人們純樸的心境。

賞析

這首作品通過描述攜琴訪友的情景,表達了作者對知音的渴望和對音樂藝術的熱愛。詩中「絲桐自昔喜知音」一句,既展現了琴與知音之間的深厚情感,也隱含了作者對知音難尋的感慨。後兩句則通過「丹青獨解無弦意」和「曲奏薰風太古心」的描繪,將音樂與繪畫藝術相結合,展現了藝術的無形之美和深遠意境,體現了作者對藝術境界的追求和對古代純樸心境的嚮往。

張子翼

張子翼,字汝臨,號事軒。瓊山人。明世宗嘉靖二十五年(一五四六)亞魁。授武昌縣教諭,升廣西陸川知縣。在任五年,祀名宦。歸田後閉門課子,與海瑞、王弘誨詩簡往來,傳爲韻事。有《事軒摘稿》。《海南叢書》第五冊有傳。張子翼詩,以民國二十年(一九三一)海口海南書局印行之《海南叢書》第五冊《張事軒摘稿》爲底本,校以明陳是集《溟南詩選》所錄張子翼詩。 ► 191篇诗文