(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悠悠:遙遠的樣子。
- 冉冉:漸漸地。
- 秋已晏:秋天已經深了。
- 素霜:白霜。
- 夕轉窮:夜晚變得更加深沉。
- 檐虛:屋檐空曠。
- 衆星爛:星星燦爛。
- 歡愛既暌違:歡樂和愛情已經分離。
- 山川復悠緬:山川再次顯得遙遠。
- 攬涕:擦淚。
- 岐路傍:岔路旁。
- 中情不可選:內心的情感無法選擇。
翻譯
路途看似不遠,秋天卻已漸深。 白霜在夜晚愈發濃重,屋檐空曠,星星閃爍。 歡樂與愛情已分離,山川又顯得遙遠。 在岔路旁擦淚,內心的情感無法選擇。
賞析
這首詩描繪了秋夜的寂靜與深遠,通過「悠悠」、「冉冉」等詞語傳達了時間的流逝和距離的遙遠。詩中「素霜」、「衆星爛」等自然景象的描繪,增強了秋夜的悽美和寧靜。後半部分則表達了與愛人分離後的孤獨和無奈,以及面對未來道路的迷茫和無法抉擇的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對離別和時光流逝的深深感慨。
張萱的其他作品
- 《 送王民春歸楚黃時民春與餘俱攜家遊白下而民春歸矣餘尚淹留去住含悲用申短律以贈行李 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 秋興八首 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 柬茅平仲 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 甲戌八月十五夜先雨後月寄懷陸岱瞻明府 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 侯令博羅獲上信下兩年如一日矣公門桃李藥籠參苓四境無棄物者獨知之契物外之交惟萱一人實徼福焉一旦惠賜表廬 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 七夕詞 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 歌姬玉蘭口號見贈亦用其韻即席答之 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 慈因寺齋集得環字即席賦 》 —— [ 明 ] 張萱