園居六十章

· 張萱
曾對青藜太乙精,路通金碧擷英靈。 小婦年來知筆札,挑燈口授伏生經。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青藜:傳說中太乙神所持的燈火,比喻學問或智慧的光芒。
  • 太乙精:太乙神,道教中的神祇,代表最高的智慧和學問。
  • 金碧:金碧輝煌,形容宮殿或書籍的華麗。
  • 擷英靈:擷取精華,吸取智慧。
  • 筆札:書寫工具,指書寫的能力。
  • 伏生經:古代經典文獻,這裏指重要的書籍或知識。

翻譯

曾經面對着太乙神的青藜燈火,那智慧的光芒, 通往金碧輝煌之地,吸取那裏的智慧精華。 家中的小婦人近年來學會了書寫, 夜晚挑燈,我口授她古代經典《伏生經》。

賞析

這首作品描繪了一個學者在寧靜的園居中,與家人共同追求學問的情景。詩中「青藜太乙精」和「金碧擷英靈」展現了學者對智慧的渴望和對知識的尊重。後兩句則溫馨地描繪了家中和諧的學習氛圍,小婦人學習書寫,夜晚共同研讀經典,體現了家庭教育的溫馨與學術傳承的重要性。整體詩意深遠,語言簡練,情感真摯。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文