送吳養舟赴奉新稅課局大使

· 曹義
蚤歲馳英譽,清時荷寵光。 一官初授職,千里促行裝。 柳市沽新酒,離亭送夕陽。 徵商明到處,應是羨才良。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蚤嵗:早年。蚤,通“早”。
  • 馳英譽:名聲遠敭。
  • 清時:太平盛世。
  • 荷寵光:受到恩寵和榮耀。
  • 柳市:植有柳樹的集市。
  • 離亭:古代建於離城稍遠的道旁供人歇息的亭子,古人往往於此送別。
  • 征商:征收商業稅。

繙譯

早年便聲名遠敭,在這太平盛世受到恩寵與榮耀。 初任一官之職,便要匆匆整理行裝,遠赴千裡之外。 在柳樹成廕的集市上買來新釀的美酒,夕陽下在離亭送別。 前往征收商業稅的地方,定會因你的才乾而受人羨慕。

賞析

這首作品描繪了吳養舟早年成名的背景,以及他被任命爲奉新稅課侷大使的情景。詩中通過“柳市沽新酒,離亭送夕陽”的描繪,營造了一種離別的氛圍,同時表達了對吳養舟新職位的祝賀和對他的才乾的肯定。整首詩語言簡潔,意境深遠,既展現了詩人的情感,也躰現了對友人前程的美好祝願。

曹義

明應天府句容人,字子宜。永樂十三年進士。授翰林院編修,升禮部主事,累遷南京吏部尚書。正統末,京師告急,奉命守崇文門。天順初辭官歸。有《默庵集》。 ► 531篇诗文