(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 林壑:山林與溪谷。
- 漁樵:漁人和樵夫,指隱居生活。
- 蜚聲:名聲遠揚。
- 九霄:天空極高處,比喻朝廷。
- 課藝:考覈技藝。
- 龜策:古代占卜用的龜甲和蓍草,這裏指占卜技藝。
- 寵恩:皇帝的恩寵。
- 饒:豐富,多。
- 歸帆:歸途中的船帆。
- 行色:旅途中的樣子。
- 煙樹:煙霧繚繞的樹木。
- 錦衣:華美的衣服,指官服。
- 玉驄:白馬,指騎馬的官員。
翻譯
多年來,你伴着山林和溪谷,與漁人和樵夫爲伍, 一日之間,你的名聲遠揚,直達朝廷的高空。 考覈你的技藝,人們知曉你占卜的妙處, 爭相羨慕你得到的官職,皇帝的恩寵如此豐厚。 歸途中的船帆隨着天風急速前行, 春天的行色隨着煙霧繚繞的樹木漸行漸遠。 此行想必你會有許多得意之事, 華美的官服在白馬的映襯下更加耀眼。
賞析
這首作品描繪了史陰陽官從隱居到名聲顯赫,再到榮耀歸來的過程。詩中,「林壑」與「漁樵」象徵着隱逸生活,而「蜚聲達九霄」則突顯了其名聲的顯赫。後句通過「龜策妙」和「寵恩饒」展現了其技藝的高超和皇帝的賞識。結尾的「錦衣光映玉驄驕」則是對其榮耀歸來的生動描繪,表達了對其未來得意生活的祝願。