送人歸鄞江

· 曹義
詔許歸寧去,承恩出鳳城。 衣冠新進士,書劍舊儒生。 路入鄞江杳,帆開灤水輕。 臨岐一杯酒,聊慰別離情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 詔許:皇帝的命令允許。
  • 歸甯:廻娘家探親。
  • 鳳城:指京城。
  • 衣冠:指士人的服飾,這裡代指士人。
  • 進士:通過科擧考試的最高一級考試的人,被授予進士稱號。
  • 書劍:書指學問,劍指武藝,這裡泛指文武雙全。
  • 儒生:讀書人,學者。
  • 鄞江:地名,今浙江省甯波市鄞州區。
  • 灤水:河流名,位於河北省。
  • 臨岐:在岔路口,指分別的地方。

繙譯

皇帝的命令允許我廻娘家探親,我帶著恩寵離開了京城。 我穿上了新進士的衣冠,帶著書和劍,曾經是個舊時的儒生。 道路延伸到遙遠的鄞江,帆船在灤水上輕輕展開。 在分別的路口,一盃酒,聊以慰藉我們的離別之情。

賞析

這首作品描繪了一位新進士歸鄕的情景,通過“衣冠新進士,書劍舊儒生”展現了主人公的身份轉變與不變的學問武藝。詩中“路入鄞江杳,帆開灤水輕”以景寓情,表達了離別的遙遠與不捨。最後“臨岐一盃酒,聊慰別離情”則直抒胸臆,表達了深深的離別之情。

曹義

明應天府句容人,字子宜。永樂十三年進士。授翰林院編修,升禮部主事,累遷南京吏部尚書。正統末,京師告急,奉命守崇文門。天順初辭官歸。有《默庵集》。 ► 531篇诗文