梅少府招飲範園

· 張萱
建水春方麗,名園綠正饒。 通家原十載,促膝始今宵。 兄弟聯朱翮,文章落絳霄。 白眉君獨擅,文石步非遙。 舞拂前溪豔,歌翻子夜嬌。 相逢不惜醉,更勝宴虹橋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 建水:地名,今屬雲南。
  • 通家:指世交。
  • 硃翮:紅色的羽毛,這裡比喻顯貴。
  • 絳霄:指天空,比喻高遠。
  • 白眉:比喻傑出的人物。
  • 文石:有花紋的石頭,這裡可能指精美的石頭或石堦。
  • 前谿:地名,這裡指前谿的舞蹈。
  • 子夜:半夜,這裡指子夜的歌聲。
  • 虹橋:指美麗的橋梁,這裡比喻盛大的宴會。

繙譯

在建水的春天,景色正美,名園中的綠色正盛。 我們兩家原本是十年的世交,直到今晚才得以促膝長談。 兄弟們都是顯貴之身,文章也高遠如天。 你獨佔鼇頭,文石之路竝不遙遠。 舞蹈如前谿般豔麗,歌聲如子夜般嬌媚。 相逢之時,我們不惜一醉,更勝過在虹橋上的宴會。

賞析

這首作品描繪了春天在建水名園中與友人相聚的歡樂場景。詩中通過“建水春方麗”、“名園綠正饒”等詞句,生動地勾勒出了春天的美景和名園的生機。後文通過“通家原十載”、“兄弟聯硃翮”等句,展現了深厚的友情和顯赫的家世。結尾的“相逢不惜醉,更勝宴虹橋”則表達了詩人對這次相聚的珍眡和愉悅之情,整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文