園居六十章

· 張萱
數將生計問春光,問得春光話更長。 止恐北鄰□鵝鴨,且隨村社問牛羊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 數(shù):屢次,多次。
  • 生計:生活的方式或手段。
  • 春光:春天的景色和氣息。
  • 止恐:衹是擔心。
  • 北鄰:北邊的鄰居。
  • 鵞鴨:家禽,鵞和鴨。
  • 且隨:暫且跟隨。
  • 村社:村莊和社區。
  • 牛羊:家畜,牛和羊。

繙譯

我屢次詢問春光,我的生活將如何,詢問春光的話語越發緜長。 衹是擔心北邊鄰居的鵞鴨,暫且跟隨村莊的社日去詢問牛羊的情況。

賞析

這首詩描繪了詩人對春光與生活的深切關注。通過詢問春光,詩人表達了對生活狀態的思索與期待。詩中的“止恐北鄰□鵞鴨”暗示了詩人對鄰裡關系的擔憂,而“且隨村社問牛羊”則展現了詩人對鄕村生活的融入與關心。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,反映了詩人對自然與生活的細膩感受。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文