丁丑元日

· 張萱
樓高百尺日曈曈,白髮蕭蕭八十翁。 寶曆遙頒宸極北,玉衡高轉斗杓東。 安眠卻便眸雙眊,噤口何妨耳不聰。 一歲兩春春最好,扶藜緩步語花叢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 曈曈(tóng tóng):形容日光初露的樣子。
  • 蕭蕭:形容頭髮稀疏。
  • 寶曆:指皇帝的年號。
  • 宸極:指北極星,比喻皇帝。
  • 玉衡:北斗七星中的第五星,這裏指北斗星。
  • 斗杓:北斗七星的柄,指北斗星。
  • (mào):眼睛昏花。
  • 噤口:閉口不言。
  • :一種植物,這裏指柺杖。

翻譯

高樓百尺,日光初露,明亮照耀。白髮稀疏的八十歲老翁。皇帝的年號從北極星處遙遠頒佈,北斗星高高轉動,斗柄指向東方。安然入睡,雙眼昏花也無妨,閉口不言,耳朵不聰也無礙。一年中兩次春天,這個春天最爲美好,拄着柺杖,緩慢行走在花叢中,與花兒輕聲交談。

賞析

這首作品描繪了一位八十歲老翁在元日清晨的景象。通過高樓、初日、白髮等意象,展現了老翁的寧靜與超然。詩中「寶曆遙頒宸極北,玉衡高轉斗杓東」巧妙地將皇帝的政令與天象結合,體現了詩人對時局的關注。結尾的「一歲兩春春最好,扶藜緩步語花叢」則表達了老翁對生活的熱愛和對美好時光的珍惜,展現了老翁豁達樂觀的人生態度。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文