百慵室

· 張萱
豐草長林水一灣,妒人秋色滿柴關。 年來習懶因成性,老去居貧卻喜閒。 坐樹鶯慵渾不語,帶雲鳥倦早知還。 浮生擾擾空勞頓,一枕惟安十畝間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 豐草長林:指茂盛的草木和廣闊的樹林。
  • 柴關:指簡陋的門戶。
  • 習懶:習慣於懶散。
  • 居貧:生活貧困。
  • 閒:同「閒」,空閒,閒適。
  • 坐樹鶯慵:坐在樹上的黃鶯顯得懶洋洋的。
  • 帶雲鳥倦:帶着雲彩的鳥兒顯得疲倦。
  • 浮生:指人生,人生短暫且多變。
  • 擾擾:紛亂,忙碌。
  • 勞頓:勞累,疲憊。
  • 十畝間:指自己的小天地,即詩中的田園生活。

翻譯

茂盛的草木和廣闊的樹林環繞着一灣清水,這嫉妒人的秋色充滿了簡陋的門戶。近年來,我習慣了懶散,這已成爲我的天性,而老去之後,雖然生活貧困,卻喜歡這種閒適。坐在樹上的黃鶯懶洋洋地不說話,帶着雲彩的鳥兒疲倦地早早歸巢。人生短暫且多變,紛亂忙碌,而我只願安心地躺在這十畝田園之間。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜的田園秋景,通過對比繁忙的世俗生活和寧靜的田園生活,表達了詩人對閒適生活的嚮往和對世俗紛擾的厭倦。詩中「豐草長林」和「水一灣」構建了一個遠離塵囂的自然環境,而「坐樹鶯慵」和「帶雲鳥倦」則巧妙地以鳥兒的慵懶和疲倦來象徵詩人的心境。最後兩句「浮生擾擾空勞頓,一枕惟安十畝間」更是深刻地表達了詩人對簡單生活的滿足和對紛擾世界的超脫。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文