(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 清涼寺:寺廟名,位於建業(今南京)。
- 翠微亭:亭名,位於清涼寺附近。
- 浦:江河的支流或河口。
- 虛庭:空曠的庭院。
- 詩眼:詩人的眼光,此處指詩人對景物的敏銳觀察和感受。
翻譯
獨自探訪清涼寺,回頭望向翠微亭。 客人散去後,月光灑在竹林間, 僧人閒適地在松樹下誦經。 江水的聲音傳到近處的河口, 野外的景色延伸至空曠的庭院。 白髮蒼蒼的山中老者, 因爲我的詩意眼光而顯得格外青翠。
賞析
這首作品描繪了詩人獨自遊覽清涼寺及其周邊景色的情景。詩中,「客散竹間月,僧閒松下經」一句,通過對比客人的離去與僧人的寧靜,突顯了寺廟的靜謐與超脫。後兩句「江聲回近浦,野色到虛庭」則巧妙地將自然的聲音與景色融入寺廟的環境中,展現了詩人對自然與宗教和諧共存的深刻感受。結尾的「白髮山中叟,爲予詩眼青」則表達了詩人對自然美景的敏銳捕捉和深刻理解,同時也體現了詩人對山中老者的敬意和感激。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然與人文的深刻洞察。