讀兩侑丈人說及見和鴻華庵詩卻贈

· 張萱
君是詩禪我酒禪,莫論成佛與生天。 四時詩酒四時共,卻被人呼兩個仙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 兩侑:兩人共同勸酒。
  • 丈人:對年長男性的尊稱。
  • 詩禪:以詩爲禪,指通過詩歌來領悟禪理。
  • 酒禪:以酒爲禪,指通過飲酒來領悟禪理。
  • 成彿:彿教中指達到最高境界,即覺悟。
  • 生天:彿教中指死後陞入天界。
  • 四時:四季。
  • 兩個仙:指兩人都像是仙人一樣。

繙譯

你以詩爲禪,我以酒爲禪,無需討論成彿或陞天。 四季中我們共享詩與酒,卻被人稱爲兩位仙人。

賞析

這首作品通過對比“詩禪”與“酒禪”,表達了作者與友人各自的生活態度和精神追求。詩中“莫論成彿與生天”一句,顯示了兩人超脫世俗、不拘泥於宗教教義的豁達情懷。最後兩句“四時詩酒四時共,卻被人呼兩個仙”,則描繪了兩人四季相伴、詩酒爲樂的生活場景,竝以“兩個仙”自喻,展現了他們超凡脫俗、逍遙自在的生活狀態。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文