楊柳詞

柳色青青柳葉齊,送君江上朔雲低。 妾似柳條全繫恨,君如柳絮逐東西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 繫恨:牽掛、留戀。
  • 逐東西:四處飄蕩。

翻譯

柳樹的綠色青翠欲滴,柳葉整齊劃一,我送你到江邊,北方的雲層低垂。我就像那柳條一樣,滿懷牽掛和留戀;而你,卻如同柳絮一般,隨風四處飄蕩,不知歸處。

賞析

這首作品以楊柳爲媒介,巧妙地表達了女子對離別情人的深情和不捨。詩中,「柳色青青柳葉齊」描繪了春天的景象,爲後文的離別情感做了鋪墊。後兩句通過比喻,將女子的心情與柳條相比,表達了她對情人的深深牽掛;而將情人比作柳絮,則暗示了他漂泊不定的命運。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人張孟兼細膩的情感表達能力。

張孟兼

明浙江浦江人,名丁,以字行。洪武初征爲國子監學錄,與修《元史》。書成,授國子學錄,歷禮部主事、太常司丞。劉基嘗告太祖,孟兼文章,僅次於宋濂及基。出爲山西按察司僉事,懲治奸猾,令相牽引,每事輒株連數十人,吏民皆畏。擢山東按察司副使,布政使吳印系僧人還俗,孟兼輕侮之。印告太祖,太祖怒而殺之。有《白石山房逸稿》。 ► 48篇诗文