(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
繁弦(fán xián):指琴絃聲音悠揚複雜。 短簫(duǎn xiāo):短笛。 塞雁(sài yàn):指在邊塞地區飛行的大雁。 紅潮(hóng cháo):指臉上泛起的紅暈。
翻譯
在哪裏琴聲悠揚,短笛聲聲,我獨自一人在江邊的小樓中,心思萬千。 春去秋來,邊塞的大雁長年在客中往返,早晚江水流淌,歲月匆匆。 夜幕降臨,花影搖曳在綠色的髮絲上,透過簾子,蘭花的香氣瀰漫,臉頰泛起紅暈。 深深的憂愁,積壓的怨恨,像是園中的迷宮難以解脫,誰能爲我題詩一射,稍稍解愁。
賞析
這首詩描繪了詩人內心深處的孤獨和憂愁。詩中通過琴聲、短笛聲、大雁飛行、江水流淌等意象,表現了詩人對時光流逝和生活無常的感慨。花影、蘭花香氣、紅暈等描寫細膩而富有意境,展現了詩人內心的矛盾和糾結。整首詩情感真摯,意境優美,值得細細品味。