(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 葺茅:修補茅屋。
- 古林隩:古老的林地深處。
- 闢蹊:開闢小路。
- 崇石根:高大的石頭根部。
- 筱間:竹林之間。
- 伏驚犬:潛伏的狗突然驚起。
- 桂裏:桂樹叢中。
- 鳴猿:啼叫的猿猴。
- 穠春:繁盛的春天。
- 花蔭席:花下乘涼的席子。
- 涼秋:涼爽的秋天。
- 月灩尊:月光照耀下的酒杯。
- 多君:多謝君子。
- 華札:華美的書信。
- 枉丘園:屈尊來到山野田園。
翻譯
修補茅屋在古老的林地深處,開闢小路直達高大的石頭根部。 竹林間潛伏的狗突然驚起,桂樹叢中啼叫的猿猴穿梭。 繁盛的春天,花下乘涼的席子,涼爽的秋天,月光照耀下的酒杯。 多謝君子們與我有着相同的遠大志向,華美的書信屈尊來到這山野田園。
賞析
這首作品描繪了山居生活的寧靜與自然之美,通過「葺茅」、「闢蹊」等動作,展現了詩人對簡樸生活的嚮往和對自然的親近。詩中「筱間伏驚犬,桂裏過鳴猿」生動描繪了山林中的動態景象,增添了詩意。後兩句表達了詩人對友人書信的珍視,以及對共同理想的珍視,體現了詩人淡泊名利、追求精神交流的高尚情操。