晉冀紀行十四首荊山
土谷既深入,高山復㠝岏。
微徑才百尺,下轉十八盤。
俯臨澗壑險,勢陡不可看。
亂石鬥磊砢,置足恐不安。
長鑱那可託,藤蔓無由攀。
寸步每千慮,舉動如蹣跚。
心膽掉欲碎,毛髮亦爲寒。
戰兢尚未足,何暇發慨嘆。
平生行路心,此日方知難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 土谷:指山谷。
- 㠝岏(cuán wán):形容山勢險峻。
- 微徑:狹窄的小路。
- 十八盤:形容山路曲折陡峭。
- 澗壑:山澗和溝壑。
- 磊砢(lěi luǒ):形容石頭堆積的樣子。
- 長鑱(chán):古代一種長柄的農具。
- 藤蔓:藤本植物的枝蔓。
- 蹣跚(pán shān):走路不穩的樣子。
- 掉:搖動,顫抖。
- 戰兢:恐懼,顫抖。
翻譯
我深入山谷,面對的是險峻的高山。一條狹窄的小路只有百尺長,卻要轉過十八個彎。低頭看去,山澗和溝壑險峻異常,形勢陡峭得讓人不敢直視。亂石堆積,腳下的路讓人擔心不安。長柄的農具無法依託,藤蔓也無法攀爬。每走一步都需千般考慮,行動起來像是在蹣跚。心膽顫抖得幾乎要碎裂,連毛髮都感到寒冷。恐懼顫抖還不足以形容,哪有時間發出慨嘆。平生行走的心思,到今天才知道有多難。
賞析
這首詩描繪了作者在晉冀地區行進時的艱難經歷。通過「土谷」、「高山」、「微徑」、「十八盤」等詞語,生動地勾勒出了山路的險峻和行走的困難。詩中「寸步每千慮,舉動如蹣跚」表達了作者在險峻山路上的小心翼翼和行動的艱難。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了行路難的主題,同時也反映了作者對自然環境的敬畏和對生命的珍視。