(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 譚仙:指譚処耑,道教全真七子之一。
- 通正:通達正道。
- 長真:道教術語,指長生不老之真。
- 脩玉性:脩鍊如玉般純潔的性情。
- 馬鈺:人名,道教全真七子之一。
- 山侗:山中的隱士。
- 豁豁洋洋:形容心胸開濶,無拘無束。
- 害風:放蕩不羈。
- 劉仙:指劉処玄,道教全真七子之一。
- 通妙:通達玄妙。
- 把握長生:掌握長生不老的秘訣。
- 了了:清楚明白。
- 通密丘仙:指丘処機,道教全真七子之一。
- 脩養長春:脩鍊以達到長春不老。
- 不夜天:形容脩鍊之地光明如晝,無夜晚。
繙譯
譚仙通達正道,領悟了長生的真諦,脩鍊著如玉般純潔的性情。馬鈺如同山中的隱士,心胸開濶,無拘無束,倣彿放蕩不羈。 劉仙通曉玄妙,掌握了長生不老的秘訣,清楚明白。通密丘仙,脩鍊以達到長春不老,那脩鍊之地光明如晝,沒有夜晚。
賞析
這首作品通過描繪譚仙、馬鈺、劉仙和丘仙四位道教全真七子的脩鍊境界,展現了他們對長生不老、心性脩鍊的追求。詩中運用了“通正”、“脩玉性”、“豁豁洋洋”等詞語,形象地表達了他們通達玄妙、心胸開濶的脩鍊狀態。同時,“不夜天”這一意象,更是將脩鍊之地描繪得光明如晝,象征著他們脩鍊的成果和境界。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了道教脩鍊者對長生不老、心性純潔的曏往和追求。