(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 餘:[yú],同「餘」,剩餘。
- 萱:萱草,一種植物,常用來象徵母親。
- 宿:[sù],過夜。
- 蠹:[dù],蛀蟲。
- 蕭散:悠閒自在。
- 遂:於是,就。
- 適:享受,滿足。
- 前度:之前,以往。
翻譯
雨後的夏天氣息清新,煙霧繚繞在園中的齋舍黃昏時分。紅色的萱草上,蝴蝶似乎在過夜,綠色的橘子上,新的蛀蟲垂掛。歡樂的情感在杯中的酒裏融合,幽深的思緒在琴聲中傳遞。悠閒自在,暫且不睡,於是享受着以往的樂趣。
賞析
這首作品描繪了雨後夏日的寧靜與清新,通過「雨餘夏氣清」一句即傳達出這種氛圍。詩中「紅萱宿困蝶,綠橘垂新蠹」以細膩的筆觸勾畫出園中的生動景象,既展現了自然的生機,也透露出詩人的閒適心境。後兩句「豔情杯里融,幽意琴中度」則巧妙地將情感與音樂結合,表達了詩人內心的愉悅與寧靜。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然與生活的熱愛和享受。