春日偶成二首

船頭細雨溼漁蓑,船尾桃花漾碧波。 借問東君知得否,江南春色已無多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漁蓑:漁夫穿的蓑衣,用來防雨。
  • 東君:古代傳說中的日神,這裡指春天。
  • 春色:春天的景色。

繙譯

船頭上的細雨輕輕地打溼了漁夫的蓑衣,船尾的桃花隨著碧綠的波浪輕輕搖曳。我想要問問春天的使者,你是否知道,江南的春色已經所賸無幾了。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了春日江上的景色,通過“細雨溼漁蓑”和“桃花漾碧波”的生動描繪,展現了春天的柔美與生機。後兩句則通過詢問春天的使者,表達了對春天即將逝去的淡淡哀愁,躰現了對美好時光流逝的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感細膩,是一首優秀的春日抒懷之作。

華幼武

華幼武

元明間無錫人,字彥清,號棲碧,以詩名於吳中。元末隱居不仕。有《黃楊集》。 ► 37篇诗文