宿鳳口會九萬兄

· 貢奎
扁舟下滄溟,日暮浮雲散。 青山袞袞隨,十里行不斷。 古廛集人煙,艤纜臨絕岸。 誰知兄弟情,邂逅忽相見。 篙師輕波瀾,呼嘯驚夜半。 貪程慮涉險,欲往還自算。 推篷視天宇,白露下凌亂。 衆星亦已沒,落月破微暗。 念此侷促身,倏然重三嘆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 扁舟:小船。
  • 滄溟:大海。
  • 袞袞:形容山勢連綿不斷。
  • 古廛:古時的市集。
  • 艤纜:系船的纜繩。
  • 絕岸:陡峭的岸邊。
  • 篙師:撐船的人。
  • 貪程:急於趕路。
  • 推篷:打開船篷。
  • 天宇:天空。
  • 白露:秋天的露水。
  • 倏然:突然。

翻譯

小船在暮色中駛向大海,日落時分,浮雲漸漸散去。青山連綿不斷,十里長路似乎永無盡頭。古老的市集上人煙稠密,我們繫纜停靠在陡峭的岸邊。誰能想到,在這偶然的相遇中,竟能見到我的兄弟。撐船的人輕巧地應對着波瀾,呼嘯聲驚動了夜半的寧靜。急於趕路,卻又擔心涉險,猶豫之間,自己也在反覆計算。打開船篷,仰望天空,白露在空中凌亂飄落。衆星已經隱沒,落月破開了微暗的夜色。想到自己這侷促的身世,突然間,重重地嘆了三聲。

賞析

這首詩描繪了詩人在舟行中的所見所感,通過自然景象的描繪和內心情感的抒發,展現了旅途的艱辛與兄弟意外相見的喜悅。詩中「扁舟下滄溟」與「青山袞袞隨」等句,以簡潔的語言勾勒出壯闊的海景和連綿的山脈,而「古廛集人煙」與「篙師輕波瀾」則進一步以市集的繁華和船工的熟練,映襯出旅途的生動與真實。最後,詩人通過「推篷視天宇」與「念此侷促身」等句,表達了對自然美景的欣賞和對自身境遇的感慨,情感真摯,意境深遠。

貢奎

元寧國宣城人,字仲章,號雲林。十歲能屬文。初爲池州齊山書院山長。成宗時中書奏授太常奉禮郎,上書言禮制,朝廷多采其議。遷翰林國史院編修官,轉應奉翰林文字,累拜集賢直學士。有《雲林集》。 ► 159篇诗文