同朱克齊蔣教授遊大梵寺二首

· 貢奎
遠客閒無計,微官欲賦歸。 偶尋幽寺去,頗覺俗情非。 涸澤飢鷹戀,高空獨雁飛。 西風如有意,向晚襲人衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xián):同「閒」,空閒。
  • 微官:小官。
  • 幽寺:幽靜的寺廟。
  • 涸澤 (hé zé):乾涸的水澤。
  • 飢鷹:飢餓的鷹。
  • 高空獨雁:在高空飛行的孤雁。
  • 向晚:傍晚。

翻譯

遠方的客人閒來無事,小官的身份讓我想要歸隱。 偶然間尋訪幽靜的寺廟,頗感世俗之情已遠離。 乾涸的水澤中飢餓的鷹依舊留戀,高空中有孤雁獨自飛翔。 西風似乎有意,傍晚時分輕撫着人的衣裳。

賞析

這首作品描繪了一位遠客在幽靜寺廟中的所感所思。通過「涸澤飢鷹戀,高空獨雁飛」的意象,表達了遠客對世俗的疏離感和對自然孤獨的共鳴。西風輕撫衣裳的描寫,增添了一絲淡淡的哀愁和對歸隱生活的嚮往。整體語言凝練,意境深遠,展現了元代詩人貢奎對自然與人生的深刻感悟。

貢奎

元寧國宣城人,字仲章,號雲林。十歲能屬文。初爲池州齊山書院山長。成宗時中書奏授太常奉禮郎,上書言禮制,朝廷多采其議。遷翰林國史院編修官,轉應奉翰林文字,累拜集賢直學士。有《雲林集》。 ► 159篇诗文