江水辭二章

· 郭翼
江水一百里,送君君去時。 丁寧桃葉渡,莫唱渡江辭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 丁寧:同「叮嚀」,反覆地囑咐。
  • 桃葉渡:渡口名,在今江蘇省南京市秦淮河畔。相傳因晉王獻之在此送其愛妾桃葉而得名。

翻譯

江水流經一百里,送你離開的時候。 我反覆囑咐你在桃葉渡,不要唱起渡江的離別歌。

賞析

這首作品以江水爲背景,表達了詩人對離別之人的深切叮囑和不捨之情。詩中「江水一百里,送君君去時」描繪了離別的場景,江水的流淌象徵着離別的不可逆轉。後兩句「丁寧桃葉渡,莫唱渡江辭」則通過具體的地點和行爲,傳達了詩人對離別時刻的深情叮囑,希望對方在渡口不要唱起悲傷的離別歌,以免加深彼此的離愁別緒。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人郭翼對離別情感的細膩把握。

郭翼

元崑山人,字羲仲,號東郭生,又號野翁。少從衛培學,工詩,尤精於《易》。以豪傑自負。嘗獻策張士誠,不用,歸耕婁上。老得訓導官,與時忤,偃蹇以終。有《雪履齋筆記》、《林外野言》。 ► 230篇诗文