(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 分閫(kǔn):指將領出徵時,皇帝授予兵權。
- 儒官:指文職官員。
- 習兵:熟悉軍事。
- 風旗:軍旗。
- 春獵野:春天在野外打獵,這裏指軍事訓練。
- 雪帳:雪地中的帳篷,指軍營。
- 洮水(táo):河流名,位於今甘肅省。
- 岷(mín):岷山,位於今四川省北部。
- 祈山:山名,具體位置不詳。
- 壟平:田間的小路,這裏指平坦的田野。
- 載筆:攜帶筆墨,指記錄或撰寫文書。
- 草檄(xí):起草軍令文書。
- 邊聲:邊疆的消息或聲息。
翻譯
將軍剛剛被授予兵權,文官也已熟悉軍事。 春風中軍旗飄揚,在野外進行春獵訓練;雪地裏的帳篷,是夜歸的軍營。 洮水從岷山流下,祈山進入平坦的田野。 我知道你能攜帶筆墨,起草軍令文書,報告邊疆的聲息。
賞析
這首詩描繪了一位儒官隨軍出征的情景,展現了軍旅生活的艱辛與壯美。詩中通過「風旗春獵野,雪帳夜歸營」等句,生動地描繪了軍營的日常生活和訓練場景。同時,詩人對曾伯滋的軍事才能和文筆給予了高度評價,期待他能記錄下邊疆的戰事和聲息,體現了對友人的深厚情誼和對其職責的尊重。整首詩語言凝練,意境開闊,表達了對軍事生活的深刻理解和讚美。