(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 經榻(jīng tà):指讀書或講經的牀榻。
- 閒身(xián shēn):空閒的身體,指無事可做。
- 孤雲:比喻孤高的隱士或遊子。
- 清夜:明亮的夜晚。
翻譯
讀書的牀榻上,你特意爲我留出空間, 我這空閒的身體,得以陪伴那孤高的雲。 來到這裏,已感到心中無憂無慮, 更何況在這明亮的夜晚,還有你與我論詩。
賞析
這首作品表達了詩人在圓明寺會宿時的寧靜與滿足。詩中「經榻多餘爲我分」展現了友人的細心與詩人的感激,「閒身且得伴孤雲」則描繪了詩人超然物外的心境。末句「清夜論詩況有君」更是將詩人與友人間的深厚情誼和共同的文化興趣表現得淋漓盡致。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對閒適生活的嚮往和對友情的珍視。