登白蓮寺閣和彥正季迪見懷

· 徐賁
遠煩二子念離深,江閣斜陽每對吟。 豈料詩中千里客,也能來此共登臨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遠煩:遠方的煩擾,這裏指遠方朋友的思念。
  • 二子:指兩位朋友,即彥正和季迪。
  • 念離深:深切的思念離別之情。
  • 江閣:江邊的樓閣。
  • 斜陽:傍晚的陽光。
  • 豈料:哪裏想到。
  • 千里客:遠方的客人。
  • 登臨:登高遠望。

翻譯

兩位遠方的朋友啊,你們的思念之情讓我感到溫暖, 每當斜陽灑在江邊的樓閣上,我都會在此吟詠。 哪裏想到,詩中的千里之外的朋友, 也能來到這裏,與我一同登高遠望。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方朋友的深切思念和意外重逢的喜悅。詩中,「遠煩二子念離深」直接抒發了對朋友的思念之情,而「江閣斜陽每對吟」則描繪了詩人獨自吟詠的情景,增添了詩意的氛圍。後兩句「豈料詩中千里客,也能來此共登臨」則表達了詩人對朋友能來到此地,共同欣賞美景的驚喜和愉悅。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了友情的美好和重逢的喜悅。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文