(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巴城:地名,具體位置不詳,可能是指某地的城池。
- 日欲曛:太陽快要落山,曛(xūn)指日落時的餘暉。
- 巴王殿:可能是指巴城中的一個宮殿或廟宇。
- 水如雲:形容水面上的霧氣或波光粼粼,如同雲霧一般。
- 漁船歸去:漁船返回岸邊。
- 打雙槳:划動雙槳,指漁船在划行。
- 鷗鳥翻回:鷗鳥在空中翻飛回旋。
- 野曠天開:形容視野開闊,天空無垠。
- 秋歷歷:秋天清晰可見,歷歷(lì lì)指清晰。
- 霜清木落:霜降後,樹葉落下,形容秋天的景象。
- 雨紛紛:雨點紛紛落下。
- 杜陵:地名,位於今陝西省西安市東南,是唐代詩人杜甫的故鄉。
- 飄泊:流浪,漂泊不定。
- 誰知己:誰是知己,指沒有知心朋友。
- 搔首:抓頭,形容焦慮或思考的樣子。
- 風塵:比喻世俗的紛擾。
- 正憶君:正在思念你,君(jūn)指對方。
翻譯
在巴城湖畔,太陽即將沉入地平線,巴王殿下的水面波光粼粼,如同雲霧繚繞。漁船划動雙槳歸去,鷗鳥在空中翻飛回旋,形成一羣。視野開闊,秋天的景色清晰可見,霜降後樹葉紛紛落下,雨點也紛紛灑落。我像杜甫一樣漂泊不定,沒有知心朋友,焦慮地抓着頭,身處紛擾的世俗之中,正在思念着你。
賞析
這首作品描繪了巴城秋暮的景色,通過日落、水波、漁船、鷗鳥等元素,勾勒出一幅寧靜而又略帶憂鬱的畫面。詩中「野曠天開秋歷歷,霜清木落雨紛紛」一句,以開闊的視野和清晰的秋景,表達了詩人對自然美景的感慨。後兩句則轉爲抒情,表達了詩人在漂泊中對知己的渴望和對遠方朋友的思念,情感真摯,意境深遠。