秀野軒

· 徐賁
何處問幽尋,軒居湖上林。 竹陰看坐釣,苔跡想行吟。 嶂日斜明牖,渚風涼到琴。 相過有鄰叟,應只話閒心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :指有窗的長廊或小屋。
  • 幽尋:尋找幽靜之處。
  • 軒居:居住在軒中。
  • 湖上林:湖邊的樹林。
  • 竹陰:竹林下的陰涼處。
  • 坐釣:坐着釣魚。
  • 苔跡:苔蘚留下的痕跡,常指人跡罕至的地方。
  • 行吟:邊走邊吟詠詩歌。
  • 嶂日:山峯上的陽光。
  • (yǒu):窗戶。
  • 渚風:水邊吹來的風。
  • 相過:互相拜訪。
  • 鄰叟:鄰居的老者。
  • 閒心:閒適的心情。

翻譯

在何處尋覓幽靜之地?小軒坐落在湖邊的樹林中。 竹林的陰涼處,有人坐着釣魚,苔蘚的痕跡讓人想起邊走邊吟詠的情景。 山峯上的陽光斜斜地照進窗戶,水邊吹來的風帶着涼意,甚至能感受到琴聲的悠揚。 互相拜訪的鄰居老者,應該只會談論些閒適的心情。

賞析

這首作品描繪了一幅幽靜的湖邊軒居圖,通過竹陰、苔跡、嶂日、渚風等自然元素,營造出一種遠離塵囂的寧靜氛圍。詩中「坐釣」與「行吟」兩個動作,展現了軒居主人的閒適生活態度。結尾提到與鄰叟的交流,更是強調了這種生活的恬淡與愜意。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和追求。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文