浩師房別李伯章

· 徐賁
君今初到我將還,離合都從一夕間。 草草歡情燈下酒,悠悠去夢月中山。 秋堂鍾靜催禪定,寒榻香來伴客閒。 莫怪相逢論行樂,壯年無幾鬢成斑。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浩師房:指僧人的居所。
  • 李伯章:人名,詩人的朋友。
  • 離合:指相聚和分離。
  • 草草:匆忙,不細緻。
  • 悠悠:遙遠,長久。
  • 禪定:佛教用語,指通過冥想達到的精神狀態。
  • 壯年:指年輕力壯的時期。
  • 鬢成斑:指頭髮變白,形容年紀已大。

翻譯

你今天剛到,我卻即將離開,我們的相聚和分離都在這一夜之間。在燈下匆匆飲酒,共享短暫的歡愉,而你的夢卻飄向了遙遠的月下山中。秋天的寺廟裏,鐘聲靜謐,催人進入禪定的境界;寒冷的牀榻上,香菸繚繞,陪伴着閒適的客人。不要奇怪我們在相逢時談論行樂,因爲壯年的時光已經不多,我們的鬢髮已漸漸斑白。

賞析

這首作品表達了詩人對友人李伯章的離別之情,以及對時光流逝的感慨。詩中通過「離合都從一夕間」展現了人生的無常和短暫,而「草草歡情燈下酒」與「悠悠去夢月中山」則形成了鮮明的對比,一方面是現實的匆忙與歡聚,另一方面是夢境的遙遠與自由。最後兩句「壯年無幾鬢成斑」直抒胸臆,表達了詩人對年華老去的無奈和對友情的珍惜。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生和友情的深刻感悟。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文