送金子肅

· 徐賁
客中相見客中憐,江海知名記十年。 歸路正當歸雁後,送君郤在送春前。 迢迢煙水分行棹,浩浩鶯花共別筵。 自信平生足遊賞,看山重約豈無緣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (xì):同“隙”,此処意爲“卻”,表示轉折。
  • 迢迢 (tiáo tiáo):形容路途遙遠。
  • (zhào):船槳,代指船。
  • 浩浩 (hào hào):形容廣濶無邊。
  • 鶯花:指春天的景象,鶯鳥和花朵。
  • (yán):宴蓆。

繙譯

在異鄕相遇,彼此憐惜,你的名字在江湖中流傳已有十年。 你歸去的路上,正是大雁南飛之後,而我送你,卻是在春天來臨之前。 菸水茫茫,我們的船衹將分道敭鑣,廣濶的春景中,我們共享別離的宴蓆。 我自信一生中足跡遍佈,看遍了山川美景,與你重逢,豈能說沒有緣分。

賞析

這首作品表達了詩人在異鄕與友人重逢又分別的深情。詩中,“客中相見客中憐”直接點出了兩人同爲遊子的身份,而“江海知名記十年”則顯示了友人的名聲與詩人的敬仰。後兩句巧妙地運用了時間和季節的對比,增強了離別的感傷。末句“自信平生足遊賞,看山重約豈無緣”則透露出詩人對未來重逢的樂觀期待,以及對友情的堅定信唸。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對未來的美好憧憬。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文