至京雜詩

秋氣日淒厲,百蟲晨夜鳴。 白露遍野草,微霜忽已凝。 客子衣袂薄,結駕遠遊行。 俯視離獸奔,仰睇孤鴻徵。 宇宙浩茫茫,江河杳冥冥。 念我同袍子,懷憂心煩縈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淒厲(qī lì):形容秋天的氣息變得冷冽、嚴峻。
  • 白露:指秋天的露水,因天氣轉涼,露水凝結成白色。
  • 微霜:輕微的霜凍,表示天氣已經很冷。
  • 客子:指離家在外的人。
  • 衣袂薄:衣袖單薄,形容衣服不夠保暖。
  • 結駕:準備車馬,指啓程。
  • 離獸:離羣的野獸。
  • 孤鴻:孤單的鴻雁,常用來比喻孤獨的旅人。
  • 杳冥冥:形容江河深遠,看不到盡頭。
  • 同袍子:同穿一件戰袍的戰友,這裏指親密的朋友或親人。
  • 煩縈:煩惱纏繞。

翻譯

秋天的氣息日益變得冷冽嚴峻,百蟲從早到晚不停地鳴叫。 白露遍佈在野草上,輕微的霜凍忽然間已經凝結。 我這個離家在外的人,衣袖單薄,準備車馬遠行。 低頭看見離羣的野獸奔跑,擡頭望見孤單的鴻雁飛翔。 宇宙浩瀚無邊,江河深遠不見盡頭。 想起我親密的朋友,心中充滿了煩惱和憂慮。

賞析

這首詩描繪了秋天的淒涼景象和旅人的孤獨心情。通過「秋氣日淒厲」、「白露遍野草」等自然景象的描寫,傳達出深秋的冷冽和蕭瑟。詩中的「客子衣袂薄」、「結駕遠遊行」等句,表達了旅人在外的艱辛和孤獨。最後,通過「念我同袍子,懷憂心煩縈」抒發了對遠方親友的思念和內心的憂慮,情感真摯,意境深遠。

陳秀民

元溫州人,一作嘉興人,字庶子。博學善書。爲武岡城步巡檢,知常熟州。歷江浙行中書省參知政事、翰林學士。有《寄情稿)。 ► 40篇诗文