清心鏡戒捏怪

· 馬鈺
做風狂,脫家累。脫了家緣,要清心地。休捏怪、詐做好人,莫謾神唬鬼。 寒與暑,須當避。志道休恥,惡衣惡食。遵國法、莫犯天條,稱修仙活計。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 風狂:行爲放蕩不羈。
  • 家累:家庭負擔。
  • 家緣:家庭關係。
  • 捏怪:裝模作樣,做作。
  • :欺騙。
  • 神唬鬼:裝神弄鬼。
  • 惡衣惡食:粗劣的衣食,指生活簡樸。
  • 國法:國家的法律。
  • 天條:指道教中的戒律。
  • 修仙活計:修煉成仙的生活方式。

翻譯

行爲放蕩不羈,擺脫家庭的負擔。脫離了家庭關係,要保持心靈的清淨。不要裝模作樣,假裝做好人,不要欺騙,裝神弄鬼。

無論是寒冷還是炎熱,都應當避免。追求道德修養,不要因爲生活簡樸而感到羞恥。遵守國家的法律,不要觸犯道教的戒律,這纔是修煉成仙的生活方式。

賞析

這首詩由金朝的馬鈺所作,主要講述了修仙者應如何處理世俗與修行的關係。詩中強調了擺脫家庭負擔,保持心靈清淨的重要性,並告誡人們不要做作或欺騙,而應誠實守信。同時,詩人也提到了在日常生活中應遵守法律和道教戒律,追求道德修養,體現了修仙者對自我要求的嚴格和對社會的責任感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對修仙生活的理解和追求。

馬鈺

金鳳翔扶風人,徙居登州寧海,字元寶,號丹陽子。初名從義,字宜甫。海陵王貞元間進士。世宗大定中遇重陽子王哲,從其學道術,與妻孫不二同時出家。後遊萊陽,入遊仙宮。相傳妻孫氏與鈺先後仙去。賜號丹陽順化真人、抱一無爲真人、抱一無爲普化真君等。 ► 881篇诗文