(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大閫:指大的軍事區域或指揮中心。
- 撥醅:指開壇取酒。
- 坐上:指宴席上。
- 舁甕:擡着酒甕。
- 浮蟻:酒面上的泡沫,比喻酒。
- 飛書:快速傳遞的書信。
- 斬鯨:比喻取得重大勝利。
- 漁陽:地名,今河北省境內,這裏指邊疆。
- 回席:指宴會結束後的回禮。
- 半著:半數穿着。
- 魯諸生:指魯國的學者或士人。
翻譯
花園中花香濃郁,湖光山色環繞着城池。 初春時節,烽火暫息,我們在細雨中歡笑交談。 擡着酒甕,看着酒面上的泡沫,快速傳遞書信報告勝利的消息。 在邊疆的宴會結束後,半數人穿着魯國學者的服飾。
賞析
這首作品描繪了在戰事暫息的春天,文武官員在園亭中飲酒慶祝勝利的場景。詩中「花氣深迷院,湖光曲抱城」以景入情,展現了寧靜而美麗的自然環境。後句「淺春烽火暇,細雨笑談清」則巧妙地將戰時的緊張與和平的閒適對比,表達了戰後的寧靜與喜悅。結尾的「漁陽回席處,半著魯諸生」則帶有一定的政治寓意,暗示了文化與軍事的結合,以及對和平時期文化教育的重視。