洪贊井深有六七十丈者
洪贊山岧嶢,勢如舞雙鳳。
大井千尺深,窈然見空洞。
野人驅十牛,汲以五石甕。
滴水寶如珠,一甕十室共。
我生海東頭,漣漪飽清弄。
嘗聞惠山泉,萬里馹騎送。
急呼茗枕來,試作清淨供。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 洪贊山:山名,具體位置不詳。
- 岧嶢(tiáo yáo):形容山勢高峻。
- 窈然:深遠的樣子。
- 五石甕:指能容納五石(古代容量單位)的大甕,用來汲水。
- 漣漪:水面上細微的波紋。
- 惠山泉:江蘇無錫惠山的泉水,以水質清澈著稱。
- 馹騎(rì qí):古代驛站用的馬。
- 茗枕:可能指茶具。
- 清淨供:指用清淨的水泡茶,供人飲用。
翻譯
洪贊山高聳入雲,山勢如同雙鳳起舞。 山中有一口深達千尺的大井,深邃而空曠。 當地的居民用十頭牛的力量,從井中汲水,用能裝五石的大甕盛裝。 每一滴水都珍貴如珠,一甕水可供十戶人家共同使用。 我出生在東海之濱,飽覽了海上的漣漪美景。 曾聽聞惠山泉的美名,遠道而來的驛馬送來泉水。 急忙叫來茶具,嘗試用這清淨的水泡茶享用。
賞析
這首作品描繪了洪贊山的壯麗景色和山中深井的奇觀。詩人通過對山勢、井深的生動描繪,展現了自然的雄偉與神祕。詩中「滴水寶如珠」一句,既表達了水資源的珍貴,也反映了當地居民對水資源的珍視和共享的精神。結尾處提到惠山泉,對比了遠方的名泉與眼前的深井,表達了對清淨水源的嚮往和珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然美景的讚美和對生活的熱愛。