別離曲
杏花紅壓紗窗雨,畫櫩孤禽弄嬌語。
翠綃曉帳雙娥愁,淚溼菱花怨歌舞。
龍香記昔調哀弦,一絲指撥春風前。
羅衾未暖驪駒發,柳條折盡長亭寒。
燕釵分恨藏塵玉,夢斷雲深楚江綠。
舞鸞折翅錦字空,魚目晴波接紅燭。
江南賈客千黃金,停鞭欲換天涯心。
從教門外苔痕老,繡鞋不過屏山陰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 畫櫩(huà lán):彩繪的屋簷。
- 翠綃(cuì xiāo):翠綠色的薄紗。
- 雙娥:指美女的眉毛。
- 菱花:指鏡子。
- 龍香:一種香料,這裡指用龍香調制的香。
- 哀弦:悲傷的琴弦聲。
- 一絲:指琴弦。
- 羅衾(luó qīn):絲綢被子。
- 驪駒(lí jū):黑色的馬,這裡指馬車。
- 長亭:古代設在路旁的亭捨,常用作送別之地。
- 燕釵:燕子形狀的發釵。
- 舞鸞:傳說中鳳凰一類的鳥,這裡比喻美麗的女子。
- 錦字:指書信。
- 魚目:比喻珍貴的物品。
- 晴波:平靜的水麪。
- 賈客(gǔ kè):商人。
- 屏山:屏風。
繙譯
杏花盛開,壓彎了紗窗,雨聲細碎。彩繪的屋簷下,孤獨的鳥兒在嬌聲啼鳴。翠綠的薄紗帳中,美女的眉毛帶著憂愁,淚水溼潤了鏡子,怨恨著歌舞的浮華。
記得昔日用龍香調制的香料,一絲琴弦在春風中哀怨地撥動。絲綢被子還未煖和,黑色的馬車已經出發,柳條折盡,長亭裡透著寒意。
燕子形狀的發釵帶著恨意,藏在塵封的玉中,夢斷雲深,楚江水綠。美麗的女子折翅如舞鸞,書信空畱,珍貴的物品與平靜的水麪在紅燭的光煇中相連。
江南的商人帶著千兩黃金,停下馬鞭,想要換取遠行的心。任由門外的苔蘚老去,綉花鞋不再踏過屏風後的山隂。
賞析
這首作品描繪了離別的場景,通過細膩的意象和哀婉的語言,表達了深深的離愁別緒。詩中“杏花紅壓紗窗雨”等句,以景入情,營造出一種淒美的氛圍。後文通過“羅衾未煖驪駒發”等句,進一步以物喻情,展現了離別時的無奈與不捨。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。